by
November 5 – November 11, 2012

Прэс-клуб Беларусь 15 лістапада | Варшава

The situation has not changed
Прэс-клуб Беларусь 15 лістапада | Варшава

Шаноўныя сябры!

Прэс-клуб Беларусь, Інфармацыйнае Бюро Салідарнасці з Беларуссю і часопіс Nowa Europa Wschodnia запрашаюць на чарговую сустрэчу ў межах Прэс-клубу Беларусь, якая адбудзецца 15 лістапада а 18й гадзіне ў Варшаве ў сядзібе Press Club Polska (Krakowskie Przedmieście 64, Dom Polonii).

Ганаровымі гасцямі сустрэчы будуць беларускі паэт, перакладчык і старшыня ПЭН-клуба Андрэй Хадановіч і перакладчык, эсэіст, літаратурны крытык і старшыня польскага ПЭН-клуба Адам Паморскі, а таксама іншыя ўдзельнікі польска-беларускага перакладчыцкага семінара “Перакладчыкі без межаў”, які праходзіць у Гданьску 7-15 лістапада. Падчас нефармальнай размовы за кубкам кавы/гарбаты або за келіхам віна можа будзе даведацца больш пра беларуска-польскія літаратурныя сувязі, пра тое, хто з перакладчыкаў, каго і навошта перакладае і якія ёсць складанасці польска-беларускага міжкультурнага супрацоўніцтва.

Прэс-клуб Беларусь – гэта месца нефармальных сустрэч беларускіх журналістаў, якія працуюць у Варшаве, польскіх і замежных журналістаў, якія пішуць пра Беларусь і цікавяцца беларускай тэматыкай.

————————

Drodzy przyjaciele,

Press Club Belarus, Informacyjne Biuro Solidarności z Białorusią i czasopismo Nowa Europa Wschodnia zapraszają na kolejne spotkanie w ramach Press Clubu Belarus, które odbędzie się 15 listopada o godz.18 w Warszawie w siedzibie Press Club Polska (Krakowskie Przedmieście 64, Dom Polonii).

Gościami spotkania będą białoruski poeta, tłumacz i szef Pen Clubu w Mińsku Andrej Chadanowicz oraz polski tłumacz literatury pięknej, eseista, krytyk literacki i szef Polskiego PEN Clubu Adam Pomorski, a także inni uczestnicy pierwszego Polsko-Białoruskiego Seminarium Translatorskiego TŁUMACZE BEZ GRANIC, który odbywa się w Gdańsku w dniach 8-15 listopada. Podczas nieformalnego spotkania przy kubku kawy/herbaty lub kieliszku wina można będzie dowiedzieć się więcej o białorusko-polskich więziach literackich, o tym, kto kogo i po co tłumaczy i jakie są trudności polsko-białoruskiej współpracy międzykulturowej.

Serdecznie zapraszamy!

You have been successfully subscribed

Subscribe to our newsletter

Once a week, in coordination with a group of prominent Belarusian analysts, we provide analytical commentaries on the most topical and relevant issues, including the behind-the-scenes processes occurring in Belarus. These commentaries are available in Belarusian, Russian, and English.
EN
BE/RU
Subscribe

Situation in Belarus

July 15 – July 21
View all

Subscribe to us

Read more